Todavía no sé si lo más raro que me pasó esta mañana fue que un chabón, en el tren, me preguntara si por casualidad tenía una tiza... o si lo más raro fue que, efectivamente, tuviera una en la cartera.
No, no hay un significado oculto en la palabra tiza, es literal.
Sí, ya sé, querido blog...
Bue, peor Josi que como nadie le dio bola con eso de clasificar secretos lo metió acá de prepo... acá en Argentina eso se llama "presionar"... pero como él se fue hace mucho, seguro que lo llama "una buena idea"
No hay comentarios.:
Publicar un comentario