marzo 18, 2012

Translate

El google translate mejoró tanto en hebreo que no se puede creer. Hace 3 o 4 años intenté traducir mi novela y era un desastre olímpico. Ahora, anda tan bien que cuando tengo que escribir un mail en hebreo a alguien, lo escribo en inglés en el translate, copio y pego, ja! es re gracioso. Si supieran!

PD: alguien la vio a Maga?

2 comentarios:

Nico dijo...

El de Holandes es un desastre. La mitad de las veces que paso una palabra de Ingles a Holandes me las devuelve en Aleman, y tiene estupideces como traducir "historia de pagos" por "Historia Belga" o Amsterdam por Londres (?)

Laura Palisa dijo...

Qué picarón!

PD. perdida! en acción, tal vez??